Tijdens mijn grote backpack-avontuur in Vietnam afgelopen jaar is mij duidelijk geworden dat je niet overal ter wereld met Engels uit de voeten kunt. Tijdens de binnenkomst in het land stond ik schoorvoetend bij de paspoortcontrole. In plaats van mijn mond, deden m’n handen en voeten het werk. Tijdens deze acrobatische act trok ik steeds meer toeschouwers aan. Deze blunders zijn voortaan verleden tijd met behulp van de handige MeNoSpeak books. Deze zijn anders dan normale taalgidsen en makkelijk om mee te nemen. In deze blog vertel ik de belangrijkste ins- en outs van de boeken om ervoor te zorgen dat jij snel en goed kan communiceren in een vreemde taal.
Vertaalboekjes met een hoog visueel aspect
De kracht van de Me No Speak books zit hem in het visuele aspect. Ieder boekje heeft een aantal categorieën en iedere categorie bestaat uit afbeeldingen waardoor het opzoeken een stuk makkelijker is. Inmiddels zijn de vertaalgidsen verkrijgbaar in acht talen, waaronder Chinees, Frans, Italiaans, Japans, Koreaans, Spaans, Thais en Turks. Ieder boekje heeft de grootte van een paspoort en bestaat uit iets minder dan 100 bladzijden.